“什么风把你吹来了?” 英语该怎么说?

“什么风把你吹来了?” 英语该怎么说?

That's fun to have in a lunchroom.

The real fun starts when you get to pick the rat you're going to feed it to, and maybe you choose the beady-eyed little mother who's been biting you all week.

Please, we're eating.

Can we get that off the table and change the subject.

这段对话涉及实验室相关内容,可能有些生涩~不过我们可以从中学习实用的名词表达,灵活运用到生活中!

今日学习:

neck of the woods

neck of the woods

neck of the woods

(口语化表达)这片地方,这一带;某个区域(多用于非正式场合,强调 “熟悉的小范围区域”)

英文释义:

(informal) a particular place or area, especially one that is familiar to the speaker

例句:

That's not a claim you often hear in thisneck of the woods.

这话在这里可不常听到。

She's from your neck of the woods(= the area where you live).

她是你那一带的人。

所以,之后想要表达“这片,这个地方,这一带”的时候,考虑一下“(the) neck of the woods”~

另外,表达 “什么风把你吹来了”,这里用 “bring” 而不是 “blow” 哦~ 这句话可以直接熟记套用,超实用!✌️✌️

和好久不见的朋友打招呼,就可以这样说:

What brings you to our neck of the woods?

什么风把你吹来了?

专题拓展

put yourself/your

neck on the line (for sb)

put yourself/your neck on the line (for sb)

(=risk something bad happening to you)

为(某人)挺身而出;冒风险(指不顾自身安危为他人承担责任)

例句:

I’ve already put my neck on the line for you once, and I’m not going to do it again.

曾经我为了你命悬一线,之后再也不会。

risk...neck

risk...neck (=risk my life)

冒险

例句:

I’m not going to risk my neckjust to save a common criminal.

我才不会为了救一个普通罪犯而冒生命危险。

pain in the neck

pain in the neck

(口语)麻烦事;令人讨厌的人 / 事

例句:

These little kids are really pains in the neck.

这些孩子真是麻烦。

not see the woods

for the trees

not see the woods for the trees

只见树木,不见森林

“wood” 除了可以表示“木头,木材”的含义之外,还可以表示:

an area of trees, smaller than a forest

树林;林地

a large wood 一大片树林

a walk in the woods 在树林中散步

例句:

I think you and your wife have been short-sighted. Youcan't see the woods for the trees.

我觉得你和你爱人都目光短浅。你们一直是只见树木,不见森林。

not out of the woods

not out of the woods

尚未摆脱困境;尚未渡过难关

例句:

The situation's improving but they're not out of the woods yet.

情况正有所改善, 但她们仍未摆脱困境。

dead wood

dead wood

(本义)枯木;(喻义)冗员;无用之人 / 物

例句:

He took out his knife and cut away some of the dead wood from the rose trees.

他掏出小刀割去这些玫瑰枝干上的一些枯枝。

She cleared out the dead wood as soon as she took over the company.

她接手公司后就清理了一些冗员。

词链儿拓展

pop by

pop by

顺道拜访

例句:

I just thought we knew each other well enough to pop by and say hello.

我还以为我们熟到可以顺道过来打个招呼呢。

a culture of XX

a culture of XX

……的文化;培养细胞;培养菌(为医疗、科研或食品生产而进行的细胞或细菌培养)

例句:

a culture of cells from the tumour

肿瘤细胞的培养

Yogurt is made from activecultures.

酸奶是由活性培养菌制成的。

We need a culture of creativityand imagination to keep improving.

我们需要有创造力、想象力的文化才能一直进步。

that's fun to do

that's fun to do=it’s fun to do

做……很有趣

例句:

It's fun to have such a nice dinner.

如此丰盛的晚餐真是太开心了!

get XX off the table

get XX off the table

把XX从桌子上上拿下去

例句:

Get your cute little rabbit off the table.

把你那小兔子从桌子上拿下去。

change the subject

change the subject

转换话题

例句:

It's the right time to change the subject.

现在转换话题再合适不过了。

照猫画虎造句

请用【neck of the woods】随意造句

在评论区留下你的精彩句子吧!返回搜狐,查看更多

✧ 相关推荐 ✧

我可以带坚果到日本吗?可以
365完美体育app官网

我可以带坚果到日本吗?可以

📅 02-22 👁️ 5971
“审丑”基因里,为何我们厌恶腐烂、不对称和某些昆虫?
ROG Zenith Extreme
cctv3直播365

ROG Zenith Extreme

📅 10-21 👁️ 9259